traduttore

Messaggioda pupazzetta » 26/03/2009, 11:01

buongiorno a tutti.. qualcuno mi sa consigliare se esiste e dove cercare un buon traduttore inglese-italiano per testi scientifici.. devo tradurre un testo di probabilità e statistica matematica.

grazie a tutti e.. vi prego [-o<.. aiutatemi #-o :roll:
non possiamo concederci il lusso di essere continuamente infelici.. tratto da "lo zahir" di Coelho
Avatar utente
pupazzetta
Starting Member
Starting Member
 
Messaggio: 20 di 20
Iscritto il: 08/05/2006, 19:23

Messaggioda vict85 » 26/03/2009, 12:15

Mi dispiace informarti del fatto che le traduzioni computerizzate sono ancora piuttosto inaffidabili, specialmente se usati, come hai intenzione di fare tu, su testi di carattere tecnico-scientifico.
Per parti di testo breve puoi usare il traduttore di google.

Il mio consiglio è:
1) impara l'inglese che è un requisito necessario per qualunque scienziato
2) per i termini non tecnici usa un dizionario, per gli altri usa wikipedia (lo cerchi in inglese e poi passi alla pagina in italiano e vedi la traduzione e la spiegazione,
3) prenditi un libro in una lingua che conosci e studia da lì. Per i libri in altre lingue puoi aspettare. Anche se leggere un libro in lingua è un buon esercizio.
vict85
Moderatore
Moderatore
 
Messaggio: 785 di 19253
Iscritto il: 16/01/2008, 00:13
Località: Berlin

Messaggioda gugo82 » 26/03/2009, 17:05

L'inglese che si usa nei tesi matematici è, di norma, molto semplice; inoltre i termini tecnici sono pressoché uguali a quelli italiani (in gran parte derivano dal latino, quindi ciò è abbastanza ovvio).

Se ti interessa, un buon dizionario on line è WR.
Sono sempre stato, e mi ritengo ancora un dilettante. Cioè una persona che si diletta, che cerca sempre di provare piacere e di regalare il piacere agli altri, che scopre ogni volta quello che fa come se fosse la prima volta. (Freak Antoni)
Avatar utente
gugo82
Cannot live without
Cannot live without
 
Messaggio: 2280 di 44916
Iscritto il: 12/10/2007, 23:58
Località: Napoli

Messaggioda ingmotty » 04/04/2009, 14:15

Volendo se hai la possibilità puoi comprare il programma babylon che tra i migliori traduttori se non addirittura il migliore.
Fa ottime traduzioni e sicuramente può dare una mano.
ingmotty
New Member
New Member
 
Messaggio: 33 di 71
Iscritto il: 24/11/2008, 10:51

Messaggioda wedge » 04/04/2009, 15:24

piuttosto di comprare babylon investirei in un corso di inglese.
l'inglese dei libri scientifici è veramente di livello base, quel livello base che ogni persona anche solo uscita dal liceo deve essere in grado di maneggiare.
"Tre quarks per mister Murray!" (James Joyce, Finnegan's Wake)

Parco Sempione, verde e marrone, dentro la mia città.
Avatar utente
wedge
Cannot live without
Cannot live without
 
Messaggio: 2834 di 3831
Iscritto il: 12/10/2004, 19:14
Località: Leiden, NL

Messaggioda ingmotty » 05/04/2009, 08:54

wedge ha scritto:piuttosto di comprare babylon investirei in un corso di inglese.
l'inglese dei libri scientifici è veramente di livello base, quel livello base che ogni persona anche solo uscita dal liceo deve essere in grado di maneggiare.

Mica è detto che lo deve comprare per forza.Le vie del Signore sono infinite. :-D
ingmotty
New Member
New Member
 
Messaggio: 36 di 71
Iscritto il: 24/11/2008, 10:51

Messaggioda agaragar » 09/05/2009, 04:15

io oltre a google conosco http://babelfish.yahoo.com/

la qualità......comica all'incirca, può servire se sai un pò la lingua come traccia di confronto, ma potrebbe anche portarti su strade assurde

cmq per leggere un libro cartaceo, il meglio è un dizionario cartaceo, leggendo s'impara, specie l'inglese di una materia tecnica,

a parte l'ottimo consiglio di vict85 su wiki
agaragar
Starting Member
Starting Member
 
Messaggio: 16 di 16
Iscritto il: 07/05/2009, 19:38

Messaggioda FFede » 11/05/2009, 12:35

FFede
Junior Member
Junior Member
 
Messaggio: 16 di 117
Iscritto il: 08/04/2009, 19:41

Re: traduttore

Messaggioda matant » 12/03/2017, 11:43

Salve, vorrei segnalare, magari per il futuro, un traduttore inglese italiano e italiano inglese basato su frequenza statistica traduttore inglese italiano.
A differenza di altri traduttori e' capace di comprendere situazioni contestuali e tradurre modi di dire e espressioni, evitando di eseguire traduzione letterali parola per parola. Per esempio provate a comparare la traduzione dell'espressione "burn the midnight oil" traduzione da inglese a italiano "burn the midnight oil" con Google translate, come vedete spesso google translate esegue una traduzione letterale.
Spero possa esservi utile e tenerlo in considerazione in futuro!
matant
Starting Member
Starting Member
 
Messaggio: 1 di 2
Iscritto il: 12/03/2017, 11:40

Re: traduttore

Messaggioda rainbow88 » 21/03/2023, 16:08

un ottimo dizionario è il McGraw Hill
rainbow88
Starting Member
Starting Member
 
Messaggio: 1 di 1
Iscritto il: 21/03/2023, 16:05


Torna a The English Corner

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite