La pagina che hai riportato dice che nella tua università non vengono richiesti certificati, ma il regolamento potrebbe comunque prevedere i corsi in inglese su richiesta. Dove ho studiato io, se c'erano studenti che non parlavano la lingua locale allora i professori erano obbligati a tenere le lezioni in inglese, ma solo alla specialistica, alla laurea triennale no. Non c'era proprio scelta, una volta ero io l'unico straniero e ho chiesto di seguire la lezione in lingua locale, ma hanno rifiutato.
niccoset ha scritto:Uno studente erasmus dovrebbe avere almeno una minima conoscenza della lingua del paese ospitante (no?!)
No, è completamente irrealistico.
Innanzitutto perché i posti sono assegnati a graduatoria e la maggior parte delle persone sceglie alternative in paesi diversi. Se hai come preferenze Varsavia, Praga, Vilnius, Parigi e Madrid che lingua pensi di studiare per prepararti? Inoltre seguire delle lezioni in lingua straniera non è fattibile con una "minima conoscenza della lingua", serve uno studio serio. Da noi inglese si studia alle superiori per diversi anni.
Di solito succede l'opposto, gli studenti che arrivano conoscono solo qualche parola (principalmente cibo), ma mentre sono qui si incuriosiscono e iniziano a studiare l'italiano (non tutti ovviamente, ma nemmeno pochi). Ed è così in tutta Europa. Mettendo il vincolo di conoscere la lingua prima di arrivare vorrebbe dire decimare il numero di studenti in ingresso (e quindi anche in uscita).
niccoset ha scritto:Certamente lo svolgere le lezioni in lingua inglese aiuta ad acquisire familiarità e dimestichezza con questa lingua ma, in una facoltà come ingegneria dove generalmente bisogna capire una materia, il gioco vale davvero la candela?
In una facoltà come ingegneria, dove lo stato dell'arte è studiato in un contesto internazionale, dove i libri specialistici e tutte le pubblicazioni sono in inglese, dove le conferenze internazionali sono in inglese, dove anche sul lavoro si avrà a che fare con l'inglese, vuoi per collaborazioni straniere o anche solo documentazione non tradotta, avere studenti (o peggio professori) che hanno difficoltà con tale lingua è un problema preoccupante.