ok grazie. No io non so nulla di statistica tanto meno di matematica
...non è il mio campo. Solo che mi sono imbattuto nella traduzione di alcuni articoli di psicologia che utilizzano vari strumenti statistici per portare avanti degli studi.
Un'altra cosa.....lì dove trovo il termine "variance" lo devo tradurre come "varianza" o "variabilità"....si dice spiegare la varianza o spiegare la variabilità? o sono due cose diverse?
......mentre per quanto riguarda le design variables cosa mi consigliate come traduzione? "variabile di struttura o strutturale non mi convince molto perchè comunque in inglese già esiste la dicitura "structural variable". grazie