Some "strange" corrections...

Messaggioda gugo82 » 20/01/2012, 12:53

Hi guys.

I'd like to read your opinions on the following question.
Assume one want to translate in English the following sentence:
Siano \(f,g\) funzioni tali che [qualche proprietà].
Allora esistono funzioni \(u\) di classe \(C^1\) che risolvono [un problema].

My tentative translation is:

"Let \(f,g\) functions such that [some property].
Then, there exist functions \(u\) of class \(C^1\) which solve [a problem]"

where the verb to exist agrees with the noun functions (which it refers to).
Nevethless, someone came up with the following correction to my translation:

"Let \(f,g\) functions such that [some property].
Then, there exists functions \(u\) of class \(C^1\) which solve [a problem]"

where the verb to exist is in third singular person (I assume it's a sort of an impersonal construction).

In your opinion, which translation in the (most) correct one?
Or, maybe, do you like something as:

"Let \(f,g\) functions such that [some property].
Then, there exists at least one function \(u\) of class \(C^1\) which solves [a problem]"

(a sort of compromise)?
Sono sempre stato, e mi ritengo ancora un dilettante. Cioè una persona che si diletta, che cerca sempre di provare piacere e di regalare il piacere agli altri, che scopre ogni volta quello che fa come se fosse la prima volta. (Freak Antoni)
Avatar utente
gugo82
Cannot live without
Cannot live without
 
Messaggio: 10400 di 44979
Iscritto il: 12/10/2007, 23:58
Località: Napoli

Re: Some "strange" corrections...

Messaggioda Camillo » 20/01/2012, 14:00

In my opinion the first translation is the correct one.
Camillo
Avatar utente
Camillo
Moderatore globale
Moderatore globale
 
Messaggio: 6060 di 10714
Iscritto il: 31/08/2002, 21:06
Località: Milano -Italy

Re: Some "strange" corrections...

Messaggioda elgiovo » 30/01/2012, 22:05

Curiosity: the person who reccomended that correction was from an English-speaking country? Your translation is gramatically the correct one, but maybe they have strange habits... :)
Avatar utente
elgiovo
Cannot live without
Cannot live without
 
Messaggio: 2276 di 3602
Iscritto il: 24/12/2005, 13:11
Località: Boise, ID

Re: Some "strange" corrections...

Messaggioda gugo82 » 31/01/2012, 10:52

elgiovo ha scritto:Curiosity: the person who reccomended that correction was from an English-speaking country? Your translation is gramatically the correct one, but maybe they have strange habits... :)

Dunno, giovo.
Correction came from an anonymous referee.

FWIW, in order to avoid any possible problem with the editors, I chose to modify the statement and to use the latter compromise translation.
Sono sempre stato, e mi ritengo ancora un dilettante. Cioè una persona che si diletta, che cerca sempre di provare piacere e di regalare il piacere agli altri, che scopre ogni volta quello che fa come se fosse la prima volta. (Freak Antoni)
Avatar utente
gugo82
Cannot live without
Cannot live without
 
Messaggio: 10560 di 44979
Iscritto il: 12/10/2007, 23:58
Località: Napoli

Re: Some "strange" corrections...

Messaggioda lollo60 » 21/05/2012, 19:20

In my opinion, functions (plural) is to be considered as the subject of your sentence. Therefore, I would prefer this translation:
Let f, g functions such that [some property].
Then functions u of class C1 that solve [a problem] exist.
lollo60
New Member
New Member
 
Messaggio: 2 di 90
Iscritto il: 20/05/2012, 11:35

Re: Some "strange" corrections...

Messaggioda prime_number » 22/05/2012, 09:48

I think the correct translation should be
Let $f,g$ be functions such that [...]. Then there exist functions [...].
It's the same grammar rule you use with "there is..." and "there are...".

Paola
www.greedy-bear.com : il mio blog di cucina italiana e finlandese.
Avatar utente
prime_number
Cannot live without
Cannot live without
 
Messaggio: 3141 di 6148
Iscritto il: 17/09/2004, 14:20
Località: Helsinki

Re: Some "strange" corrections...

Messaggioda Valerio Capraro » 01/06/2012, 14:39

As also Paola has pointed out, there is however a BE missing. Let $f,g$ BE functions...

My English is not perfect, but DEFINITELY you must use EXIST without s.
Valerio Capraro
University of Southampton (United Kingdom)
www.valeriocapraro.com
https://www.researchgate.net/profile/Va ... =prf_highl
Valerio Capraro
Advanced Member
Advanced Member
 
Messaggio: 2420 di 2911
Iscritto il: 03/02/2004, 23:58
Località: Southampton (UK)


Torna a The English Corner

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite